[YG Conlang Archives] > [romconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
--- In romconlang@yahoogroups.com, Adam Walker <carrajena@y...> wrote: > > --- Christian Thalmann <cinga@g...> wrote: > > --- In romconlang@yahoogroups.com, Adam Walker > > <carrajena@y...> wrote: > > > > > > 1 banane contxada [u:n v@na:n kAn'tSa:d] <snip> > Mashed would be |tusa|. From the past participle of tundo? |Contxare| is from > > |consecare|, "to > > cut into pieces". > > Hmm. Consecare would be a good word for C-a to have > -- cunzegari. Yeah, I like that. Thanks! cauxcat [koS"kat] - works in Uchunata, too. > > > <snip> > I don't have a way of saying that yet either. > Requires thought. . . > > > BTW, is |condridu| "crumbled/grated" right? > > > > Crumbled, yes. Grated, I'm not sure. If it's from contritus, twould be konchitau, a [k8n"t_Sit-] > ===== > Indjindrud edjuebu ul Josias ad ul Jeconias ed ils sus frarris in il deporrachuni in al Baviluña, ed debostu il deporrachuni in al Baviluña, indjindrud ul Jeconias ad ul Salatil. Indjindrud edjuebu ul Salatiel ad ul Zorubaviu. Indjindrud edjuebu ul Zorobaviu ad ul Abiud. Indjindrud edjuebu ul Abiud ad ul Eliacim. Indjindrud edjuebu ul Eliacim ad ul Azor. > > Machu 1:11-13