[YG Conlang Archives] > [romconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
--- Isaac Penzev <isaacp@hidden.email> wrote: > Adam Walker scripsit: > > > > So you don't use the form NATUS. You're deriving > a > > form from NASCERE. That's what I figured. And > that > > would seem to be my mistake. I had "odji esti > nadu ul > > Cristu" where I now suspect I should have "odji > aved > > naxidu ul Cristu". Which of course ruins the > rythm of > > the Christmas song I posted earlier. *pout* > > Don't be disappointed, Adam! French uses the past > participle _n�_ of > the verb _na�tre_. It is a direct descendant of L. > _natus_. So, I > don't see any problems with using _nadu_ in C-a. > > -- Yitzik > > Well, that is encouraging. I usually don't pay a whole lot of attention to French while deriving native words (though it will be important for borrowinigs) since it is so far away geographically. I usually look more closely at Italian (especially Sicilian when available) and the langs of Iberia. What do Italian, Spanish, Catalan and Portuguese do? So maybe I could get by with "odji aved nadu ul Cristu." Unfortunately, "esti" is just plain wrong C-a in this construction. How often do Romlangs exhibit irregular past participles? Adam ===== Indjindrud edjuebu ul Ozias ad ul Jotam. Indjindrud edjuebu ul Jotam ad ul Acaz. Indjindrud edjuebu ul Acaz ad ul Ezecias. Indjindrud edjuebu ul Ezecias ad ul Manases. Indjindrud edjuebu ul Manases ad ul Amos. Indjindrud edjuebu ul Amos ad ul Josias. Machu 1:9-10