[YG Conlang Archives] > [romconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >


[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]

Re: Translation exercise - Days of the week



--- Costentin Cornomorus skrzypszy: 
 
> Allright, try this for an exercise:

Working on it. 
Yesterday, when I was on my way to another city to pick up the baby, 
my car broke down. I had to wait almost two hours for help. Luckily I 
had a printed version of your Kerno grammar with me! ;)

Anyway, I tried comparing some forms, and I have a few problems:

> fiusvanon le di le luns, do lis facès y vind et voun;

Strange enough, I can find "facès" nowhere.

> fiusvanon le di le merchoers, do lis la gouethes
> lor poures y phreg'oers;

"la gouethes"? If this is an ordinary article, I would rather 
expect "y gouethes", no? 

> do = to, on, at
> po = at
> vor = upon

Curious. What is the etymology of these prepositions?

Jan