[YG Conlang Archives] > [romanceconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
--- In romanceconlang@yahoogroups.com, Adam Walker <carrajena@y...> wrote: > And since there has still been no response here is the > translation (which will probably be of even less > interest): What makes you think that posting a translation exercise would attract less interest than a sentence that nobody can make sense of? > Il prori ul pan~uveju fi dji atexindu mutu > the reality the yarn which of weaving much > > madji fached > better it-makes > > > Reality makes much better yarn for weaving. In Jovian: Ja reoldade faege id oentun nedun ad texer. [j@ rEl'da:d fajg id 'ant@ 'ne:d@n at 'teS@r] -- Christian Thalmann