[YG Conlang Archives] > [romanceconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
Okay, thither dither! I have chose /tSaz/. ten~errari -- "to thank" ten~erru -- (I) thank (you) gracheveri -- to thank (for a gift recieved) gracheveu -- (I) thank (you for the gift) ovuigadu -- thanks felari ovuigadus -- to pay respects (lit. to make thanks) jugristu -- thank you (Orthodox usage) How's that asault you? Adam --- Adam Walker <carrajena@hidden.email> wrote: > > --- Jan van Steenbergen <ijzeren_jan@hidden.email> > wrote: > > --- Adam Walker skrzypszy: > > > > > I'm tryong to decide how to say "thank you" in > > Carrajena > > > and there are just too many nice options to > choose > > > from. > > > > > > GRATIAS would give gracha or a plural grachas. > > > > Nah, too obvious! > > That's how I feel too. I just put it in 1)since it > was the option that started this thread and 2) if I > didn't 25 people would post suggesting it/asking why > I > hadn't included it. . . As would I if someone else > left it out of such a list. > > > > > > GRATIAM HABEO might give grachaveu. > > > > This is a very nice one IMO. I looks both > > naturalistic and original. > > > > This is one on my "short list". > > > > GRATULAR (> Wen. gratl/u) which might give > graduu. > > > OBLIGATU would give obuigadu or perhaps > ovuigadu. > > > MULTU gives mutu but I'm not sure about the > origin > > > ofthe mesc part of the Romanian multumesc. > > > > No. > > > > Actually ovuigadu is on my "short list". The others > are nice, but don't have a C-a feel. > > > > MERCEDES would give merchedi. > > > > Possible. > > > > Yes, it's on a slightly longer list. > > > > SHUKRAN would be xugrana. > > > SAHHA might give saca. > > > KALI' SSO'RTA-SSU might give calisorrasu. > > > TAMEMMIRT might give tamirr. > > > TANUMERT migth give tanumerr or tan~err. > > > > From these, I think I would prefer "saca", but I > > have no idea what it means and > > from what language it is borrowed. > > > > SAHHA is from a North African variety of Arabic the > list I found it on was not more specific. I'm > guessing Moroccan or perhaps Dardja. > > > > > TODA would give toda. > > > > Why borrow it from Hebrew? > > > > Well, I have occasionally used Hebrew as a > substitute > for Punic words I can't find. But I have serious > doubts that this or something similar was the Punic > "thank you", don't ask me why I have doubts, my > doubter just doubts. > > > In short, "grachaveu", "merchedi", and "saca" are > > the ones that I like most. > > My short list -- at present -- is: > > grachevu > ovuigadu > xugrana > calisorasu > tanumerr(i) > > merchedi could end up in C-a with some other meaning > since I really do like saying it! ;-) > > > In > > that order. However, bear in mind that a word can > > have one or more synonyms. > > And like English "thank you/thanks", many > languages > > have versions based on > > nouns and on verbs simultaneously. Besides, every > > language I know has several > > levels of expressing gratitude: thank you, thanks > a > > lot, thank you very much, > > deeply obliged, etc. > > > > Jan > > > > Yeah, I don't hve to limit myself to just one. And > if > I choose too many one or more can alway become > obselete or dialectal! > > Adam > > ------------------------ Yahoo! Groups Sponsor > > To unsubscribe to this group, sell your soul to > Satan, do not pass go, do not collect $200. In other > words, you're stuck here now!! > > > > Your use of Yahoo! Groups is subject to > http://docs.yahoo.com/info/terms/ > >