[YG Conlang Archives] > [romanceconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
--- Jan van Steenbergen <ijzeren_jan@hidden.email> wrote: > --- Adam Walker skrzypszy: > > > I'm tryong to decide how to say "thank you" in > Carrajena > > and there are just too many nice options to choose > > from. > > > > GRATIAS would give gracha or a plural grachas. > > Nah, too obvious! That's how I feel too. I just put it in 1)since it was the option that started this thread and 2) if I didn't 25 people would post suggesting it/asking why I hadn't included it. . . As would I if someone else left it out of such a list. > > > GRATIAM HABEO might give grachaveu. > > This is a very nice one IMO. I looks both > naturalistic and original. > This is one on my "short list". > > GRATULAR (> Wen. gratl/u) which might give graduu. > > OBLIGATU would give obuigadu or perhaps ovuigadu. > > MULTU gives mutu but I'm not sure about the origin > > ofthe mesc part of the Romanian multumesc. > > No. > Actually ovuigadu is on my "short list". The others are nice, but don't have a C-a feel. > > MERCEDES would give merchedi. > > Possible. > Yes, it's on a slightly longer list. > > SHUKRAN would be xugrana. > > SAHHA might give saca. > > KALI' SSO'RTA-SSU might give calisorrasu. > > TAMEMMIRT might give tamirr. > > TANUMERT migth give tanumerr or tan~err. > > From these, I think I would prefer "saca", but I > have no idea what it means and > from what language it is borrowed. > SAHHA is from a North African variety of Arabic the list I found it on was not more specific. I'm guessing Moroccan or perhaps Dardja. > > TODA would give toda. > > Why borrow it from Hebrew? > Well, I have occasionally used Hebrew as a substitute for Punic words I can't find. But I have serious doubts that this or something similar was the Punic "thank you", don't ask me why I have doubts, my doubter just doubts. > In short, "grachaveu", "merchedi", and "saca" are > the ones that I like most. My short list -- at present -- is: grachevu ovuigadu xugrana calisorasu tanumerr(i) merchedi could end up in C-a with some other meaning since I really do like saying it! ;-) In > that order. However, bear in mind that a word can > have one or more synonyms. > And like English "thank you/thanks", many languages > have versions based on > nouns and on verbs simultaneously. Besides, every > language I know has several > levels of expressing gratitude: thank you, thanks a > lot, thank you very much, > deeply obliged, etc. > > Jan > Yeah, I don't hve to limit myself to just one. And if I choose too many one or more can alway become obselete or dialectal! Adam