[YG Conlang Archives] > [romanceconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >


[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]

Re: [romanceconlang] Pater Noster in Wenedyk, second try



Jan van Steenbergen wrote:
> . . . U awnierzy twej rzen'. . . .

I had fun translating it back to Latin.  A couple of questions:
What's the source of the particle <u>?
What form underlies <awnierzy> - a Romance future <advenirat>?

I passed it along to my father (who is fluent in Esperanto, Italian and Spanish); he asks whether `Wendish' is related to `Veneti'.

--
Anton Sherwood, http://www.ogre.nu/