[YG Conlang Archives] > [romanceconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >


[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]

Re: A translation exercise!



--- In romanceconlang@yahoogroups.com, John Cowan <jcowan@r...> wrote:
> BP Jonsson scripsit:
> > At 11:39 3.5.2003 +0000, Christian Thalmann wrote:
> > 
> > >What's the VL source of these -age words?  Some -ago/-aginis
> > >stem, or maybe -agium?
> > 
> > -aticum and -atica.  Catalan still spells e.g. _linguatge_.
> 
> Both -aticum and -aginem are contributors.

Ah.  That explains the Portuguese -agem.

In Jovian, -ago/-aginis would become -aenge.


-- Christian Thalmann