[YG Conlang Archives] > [romanceconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >


[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]

Re: Vulgar Latin (was: Ninfeano web page)



--- In romanceconlang@yahoogroups.com, "habarakhe4"
<theophilus88@h...> wrote:

> > Little boy blue, come blow your horn;
> > The sheep's in the meadow, the cow's in the corn.
> > Where is the boy who looks after the sheep?
> > Under the haystack, fast asleep.
>
> In Fortunatian:
> ...

A translation exercise!  Wheee!  =)

In Jovian:

Puorul cruelu, veine ad caner tuo corni;
Oeve ix in prado, bouve ix in fruendo.
Ue ix puore ci pasce oeves?
Sub truevi faeni, peindei dorwinde.

Say, is "blue" meant literally or in the sense of "sad"?



-- Christian Thalmann