[YG Conlang Archives] > [romanceconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
--- In romanceconlang@yahoogroups.com, "Sabrina Laurent" <sabrina_l_g@y...> wrote: > --- In romanceconlang@yahoogroups.com, Jan van Steenbergen > <ijzeren_jan@y...> wrote: <snip> > > > > > For the rest, beautiful work! "Lo Caperucito Rogio" would be a > nice translation > > exercise for other romlangers around here, too. I wish I could take that advice, but it seems that Classical Fortunatian literature is predominantly religious. > > > > Ha! Yes, the vocabulary is always the tough part, eh? Wenedyk has > 1,400 words > > by now, but the link to its vocabulary is still dead. > > Well, Eamon's going to have to take care of it for me, so it > relies on him! But it's going to be a chore: i have over 1700 words! The comparative method which you have chosen has an elegant result, but the process often seems to be longer than the equivalent for a priori languages. > > I'm glad you enjoyed it and i hope the other visitors will too! > Thanks for your comments! > > Sabrina Pan huorma roca d'arachne, sabrina't eman! mu dau dat y baux fsa dauna do kornax. (How beautiful a website, Sabrine and Eamon! I shall give you a gift of cr