[YG Conlang Archives] > [romanceconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >


[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]

Re: Introduccion del lingua rumano



--- In romanceconlang@y..., Jan van Steenbergen <ijzeren_jan@y...> wrote:

> > Any reason why you added an Umlaut and a double n?  Considering 
> > that most language names in German end in -isch, I would have 
> > expected "Rumanisch".  Of course, that would be very close to 
> > the existing "Rumänisch" (Romanian) or "(Rhaeto-)Romanisch" 
> > (Rumantsch)...
> 
> Even "Lateinisch".

Actually, "Latein" is one of the few language names that can do 
without the -isch.  =)  "Lateinisch" isn't wrong, though, 
especially when used as an adjective, e.g. "Lateinische Verben".



> > |oc| [Ax] "yes (affirmative)", from |hoc| rather than |sic|;
> 
> Like in French/Occitan?

Right.  It's pretty much unrecognizable in French /wi/ nowadays.
As for Occitan, I'm not familiar with it, but I believe the word
is /Ok/ there, so /Ax/ is still quite different.  =P



> > |vae| [vaj] "hello", from |vale| (|vae| also happens to mean "very",
> >      from |valde|);
> 
> Interesting. |vae| in Classical Latin was used as an exclamation of
despair!

Then I guess Jovian will have to import the similar |we| /ve:/ from
German...  Jovian has quite a few German imports.  I don't quite 
know how to justify the German substrate though.  Maybe Ill Bethisad
has some place where Classical Latin could have flourished in a
Germanic soil?  Maybe a shipful of rogue Germanic prisoners and a
pursuing Roman galleon end up on some distant shore and, after 
some impressive diplomatic feat by their leaders, settle down? ;-)



-- Christian Thalmann


PS:  Jan, you seem to be online at similar times as I am...  do you
use an instant messenger?  I'm on ICQ (42730581), AIM (Qatharsis)
and MSN (catharsis at netpeople dot ch).  Others from this list are
welcome too, of course.  ;-)