[YG Conlang Archives] > [katanda group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]
Re: [katanda] lesson27
- From: Stephan Schneider <sts@hidden.email>
- Date: Wed, 18 Sep 2002 19:23:27 +0200
- Subject: Re: [katanda] lesson27
- To: katanda@yahoogroups.com
Title: Re: [katanda] lesson27
In a
message dated 2002-09-17 5:38:38 AM Eastern Daylight Time,
sts@hidden.email writes:
lesson27:
Please stop the limousine among that fleet of
government
automobiles.
Dwiva buncenfoy sengo lufudi lungo niju te gecango
te
gebisto.
sts:
-> "sengo lufudindu..."
stefo,
here i think it should be "lufudi" for "among"
because the "sengo" is not YET among the "lungo":
"lufudi" links to "buncenfoy", not
"sengo".
stevo
stevo!
that would be
different of course.
but leaving the
sentence as it is in katanda, the meaning is still strange, i think.
just try to change the word order: "please, among that fleet of
government automobiles, stop the limousine." i think the aim is
that the limousine should stop among that fleet of governement
automobiles, so the the listener is asked to stop and to "among"
the limousine.
one possiblity to
express this could be:
dwiva lufudimboy
sengo lungo niju te gecango te gebisto buncenfe sehi.
but i don't like
it. maybeee...
dwiva buncenfoy
sengo potsande lufudinda sehi lungo niju te gecango te
gebisto.
what do you
think?
stefo,
sts.