[YG Conlang Archives] > [jboske group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
la nitcion cusku di'e
So now Jorge and I understand loi differently, as well as all the other gadri. Right now, I'm empathising with pc. :-(
I realize you may have changed your mind on some of this, but some of these things are worth clarifying, and hopefully BF will do so.
But as far as loi is concerned, the official definition is: anything that can be predicated of an individual {lo broda} can be predicated of {loi broda}, and some extra claims (let's call them mass claims) can also be predicated of {loi broda}.
That is true on one reading. {lo broda cu brode} does entail {(pisu'o) loi broda cu brode}, because a fraction of the mass of all broda can be a single broda.
So {loi cinfo} lives in both Africa and Australia, because individuals do.
The mixture of Lojban and English can cause confusion. (1) lo cinfo cu xabju le friko ije lo cinfo cu xabju le sralo is certainly true. From that it follows that: (2) (pisu'o) loi cinfo cu xabju le friko ije (pisu'o) loi cinfo cu xabju le sralo If that is what is meant by {loi cinfo} living in Africa and in Australia, there is no controversy. We also have that (3) lo cinfo cu xabju le friko e le sralo is almost certainly false. In any case it does not follow from (1). It would require a lion that travels a lot. I don't know by what trick we would want to claim that either (1) or (2) entail that: (4) (pisu'o) loi cinfo cu xabju le friko e le sralo I don't think there is any group of lions that lives both in Africa and Australia. If we take a group with members in both places, can we really say that the group lives in Africa? I would say not, but if it does it will be due to the meaning of "xabju" that would allow that only a fraction of x1 be physically present in x2. If that is the case, then (4) can be true, but it doesn't logically follow from (1) or (2).
I don't see why quantitative and qualitative claims are different in this regard.
They shouldn't be. But {loi broda cu brode ije loi broda cu brodi} does not entail {loi broda cu brode gi'e brodi} if {loi broda} means {pisu'o loi broda}. The problem is that CLL talks of {pisu'o loi broda} as "the mass of broda" instead of as "some mass of broda". That is very confusing, because it suggests it is a singular term when in fact it is not.
So, most {cipni} have two wings; very few have one. The mass claim of {cipni} is that {loi cipni} has zillions of wings. True. But the individual claim of having two wings also holds, no? So just as {loi cipni} lives both in Africa and Asia without contradiction, surely {loi cipni} has both two wings and a zillion wings without contradiction.
Again, some masses of birds do have two wings (in fact lots of them do, all of those consisting of a single individual bird).
So I still think Mr Bird is {loi cipni}.
Do you mean {piro loi cipni} or {pisu'o loi cipni}? The latter is not a singular term. It is like saying Mr Bird is lo cipni, which is true: Mr Bird is a bird. But the singular term "Mr Bird" is not always interchangeable with the quantified term {lo cipni}. mu'o mi'e xorxes _________________________________________________________________The new MSN 8: advanced junk mail protection and 2 months FREE* http://join.msn.com/?page=features/junkmail