[YG Conlang Archives] > [jboske group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
xod: > On Mon, 16 Dec 2002, And Rosta wrote: > > > On the question of the meaning of {kau}, I think I prefer to sit on the > > sidelines, since my feeling is that from a Formalist perspective we'd be > > better of ditching it > > Does this mean you have an alternative? Yes. {loi du'u makau broda} = {loi du'au ce'u broda} It's not a mere hollow translation, for I think that the underlying logic involves an incomplete proposition -- a proposition with empty slots that would have to be filled to make it truth-evaluable -- and the proper way of marking an empty slot is to use ce'u. Also, I found from my last foray into lojban writing that it was desirable not to use {du'u ce'u} and instead use {ka ce'u} and reserve {du'u} for the ce'u-less variety, and operate a rule that a ce'u belongs to the localmost ka or du'au. --And.