[YG Conlang Archives] > [jboske group] > messages [Date Index] [Thread Index] >


[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]

makau, dakau




la and cusku di'e

> i mi nitcu lo'e tanxe  "I need a box."
> i ma skari ty  "Of what colour?"
> i makau skari  "Of any colour." "(Of whatever colour.)"
>
> And had some valid objections to this, but I can't remember
> them now

I can't remember either. But how about "She knows he needs a box
of any colour"?

Yes, that was the objection!

{ko'a djuno le du'u ko'e nitcu lo'e tanxe poi makau skari ke'a}
could end up being ambiguous between

(1) She knows he needs a box of any colour.

and

(2) She knows what colour of box he needs.

I think it means (2), so how do we say (1)?

We can paraphrase (2) as: "Whatever colour the box he needs is,
she knows that he needs a box of that colour." That suggests that
the "whatever" reading might be correct when makau is an argument
of the main bridi. That might be attributed to {ma}, which we know
always has sentence scope. Then to restrict the scope to the
subordinate bridi we might use {da}:

 ko'a djuno le du'u ko'e nitcu lo'e tanxe poi dakau skari ke'a
 She knows that he needs a box of any colour.

Notice that then we have a difference between:

(3)  ko'e nitcu lo tanxe poi dakau skari ke'a
    He needs a box of any colour.

and:

(4)  ko'e nitcu lo tanxe poi makau skari ke'a
    He needs a box of whatever colour.

In (4) there is some colour such that he needs a box of that
colour, but I'm not saying which colour it is because it may
not be relevant (I may not know which colour it is, either).

mu'o mi'e xorxes



_________________________________________________________________
STOP MORE SPAM with the new MSN 8 and get 2 months FREE* http://join.msn.com/?page=features/junkmail