[YG Conlang Archives] > [jboske group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
xorxes: > la and cusku di'e > > >However Lojban translates English "100% of" ought to correspond to > >Lojban ro. "0% of", "more than 0%", "50% of", "99% of", "100% of" should > >behave alike with regard to importingness > > "0%", "(more than 0)%", "50%", "99%", "100%" should all be > nonimporting. Any percentage of zero is zero If percentages are fractions, yes, probably. But if these mean "1 in (every) 2", "99 per 100", etc., then I don't think it follows. As far as I can see they can be either importing, claiming that there actually are 100 (or however many), or nonimporting claiming only that when there are 100, 99 per 100 are broda. > "more than (0%)" should be importing. 0% is zero, and more > than that is more than zero I'm not sure whether "more than (x per y)" makes sense. Probably its gobbledygook. > "(more than 0)%" is not the same as "more than (0%)" Yes. --And.