[YG Conlang Archives] > [engelang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >


[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]

Re: [engelang] Xorban experimental tense markers



Am 28.09.2012 20:57, schrieb Mike S.:
For any takers, how would the following be translated in Lojban? 

1. I will be hungry until I eat.

mi xagji co'u lo nu [mi] citka


2. I have been working since I woke.

mi [ca'o] gunka co'a lo nu cikybi'o

or

mi [ca'o] gunka co'a lo nu co'a cikna


3. The train (will) arrives in ten minutes.

lo trene ba tolcliva za lo mentu be li pa no


4. The train departed ten minutes ago.

lo trene pu cliva za lo mentu be li pa no


I note that balvi and purci don't have a place meaning "(later/earlier) by amount of time x3", which would make 3 & 4 pretty straightforward.

Yes, you need temci for that.

mu'o mi'e la selpa'i

-- 
pilno zo le xu .i lo dei bangu cu se cmene zo lojbo .e nai zo lejbo

doị mèlbi mlenì'u
   .i do càtlu ki'u
ma fe la xàmpre ŭu
   .i do tìnsa càrmi
gi'e sìrji se tàrmi
   .i taị bo pu cìtka lo gràna ku