[YG Conlang Archives] > [engelang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >


[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]

Re: [engelang] The death of Tsar Boris



Well, there is no "probably" nor anything close to it yet, but I would suppose the pattern is "the event of Tsar Boris dying, the Germans probably cased it by poison" la fa le me TsarBoris mrte li dtci [poison cause]ika.  More or less.

Sent from my iPad

On Sep 17, 2012, at 7:53 PM, John Cowan <cowan@hidden.email> wrote:

 

Tsar Boris III of Bulgaria died in 1943; so much is fact. It's widely
believed that the Germans murdered him by poison, but neither the cause of
death nor the identities of the killers (if any) were ever established.
How would you say in Xorban

The Germans probably killed Boris by poison.

in such a way that the factuality of his death is preserved, while the
questions of murder and poison remain open? I'm not even sure how to
adequately express this in English (other than by the two sentences at
the start of this post), but loglangs are supposed to get this kind of
thing right.

--
John Cowan cowan@hidden.email
http://www.ccil.org/~cowan
Humpty Dump Dublin squeaks through his norse
Humpty Dump Dublin hath a horrible vorse
But for all his kinks English / And his irismanx brogues
Humpty Dump Dublin's grandada of all rogues. --Cousin James

=