[YG Conlang Archives] > [engelang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
* Thursday, 2012-09-13 at 19:15 -0300 - Jorge Llambías <jjllambias@hidden.email>: > On Thu, Sep 13, 2012 at 7:01 PM, John E. Clifford <kali9putra@hidden.email> wrote: > > > > I haven't worked through the threads that talk about f very thoroughly > > yet, so I a unclear how it functions syntactically. > > It's very much like Lojban NU, except there's only one of it instead > of all the different NUs. > > la fa se xrme bjre snva'aka > A/state-of-affairs(A) in which (some E/horse(E): runs(E)): dream(me,A) > I dream that some horse runs. > > se xrme la fa bjre snva'aka > some E/horse(E): A/state-of-affairs(A) in which runs(E): dream(me,A) > For some horse, I dream that it runs. > > "fa <formula>" is basically the same as "NU <bridi>". > > There is, of course, no special distinction made between fa predicates > and other predicates. "fa se xrme bjre" is a one-place predicate just > like "xrma". Having looked a teensy bit more into situation semantics, it seems there is currently a strand of thought that you should use situation variables to do everything Davidsonian events and tense semantics did, and some more. I don't know if this exactly fits f-, but the translations above make it sound like it does. For example, here's a sentence I saw Kratzer highlighting as one which basically forces you to introduce situation variables when developing semantics for natural languages: "Whenever it snowed anywhere round here, some local person dreamed that it snowed more than it actually did, and that the local weather channel erroneously reported that it had snowed less, but still more than in reality.". Could you translate that as something like "ra fa [snows somewhere round here] se [local person e] si fi je [snows more than snows in a] [local weather channel erroneously reports snows less than snows in i but more than snows in a] [e dreams i]"? (Not clear yet how to implement "amount it snows in a", but that's a side-issue; similarly, it would be nice to be able to indicate that the i situations are temporally linked to the a situations, and also to put the whole thing in the past tense (which should end up being part of the restriction on the universal quantifier)) (whether the above semi-translation would go through in lojban with {nu} is another interesting question) One bonus of working situations into the semantics would be that it gives the parthood relation ("mnake", I think?) some new power, related to And's suggestion elsewhere in this threadtangle that there should be a "ca'a" version of f- which doesn't let you jump worlds: if, say, u'ue is bound to the current world(/situation?), that could be "je fa [blah] mnaku'ue". Martin P.S. the slides from these talks http://www.diffusion.ens.fr/en/index.php?res=conf&idconf=853 talk a bit about situation variables
Attachment:
binwUMHKjHnxz.bin
Description: Digital signature