[YG Conlang Archives] > [engelang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
John Cowan <jcowan@r...> wrote: > maikxlx scripsit: > > > (For example, in Lojban "I try to run" gets rendered as "I am > > a runner-type-of tryer", where a word meaning "runner" modifies > > a word meaning "tryer"; i.e. syntactically, "runner" is used > > as the vague, general purpose modifier in an unqualified tanru. > > Well, that's one way to do it. Lojban is a TMTOWTDI language. > You can also say, with greater semantic precision, I am a tryer > of the event {I run}. And you can use tenses to qualify the > trying and the running as to time, space, habituality, etc. Yes, I should have been more clear about that; the tanru is not the only method. However, I do believe that the brevity that the tanru offers encourages its usage in a lot instances in which the equivalent expression given by natural languages would actually be more semantically precise. I don't dispute your point that Lojban is quite rich in devices that allow a speaker to be as precise as he likes, but I also can't shake the belief that semantic precision was regarded as a low priority, at least relative to syntactic non-ambiguity and brevity. Regards --- Mike