[YG Conlang Archives] > [ceqli group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
on 7/4/05 4:13 PM, Jim Henry at jimhenry1973@hidden.email wrote: > On 7/4/05, Rex May - Baloo <rmay@hidden.email> wrote: >> Just dug up an old Babel text I'd forgotten about, redid it, and posted it >> here >> http://www.geocities.com/ceqli/babel.html >> >> Appreciate proofreading and critique. > > The HTML document has the title "Untitled". > And as a heading I would prefer "The Tower of Babel story, > from Genesis 11:1-9" to "The Babel Text" -- the latter > is common jargon in the conlang community but not > outside it. Fixed it. Good idea. > > There's a misplaced <I> tag before Verse 7, > so everything in the document from there on is in italics. I think I've fixed that. > > It's generally better to use heading elements > (<H1>, <H2> etc.) and regular paragraph elements > (<P>, <LI>, etc.) rather than specify particular font > sizes for different parts of the document. Then if it's > inconveniently large or small for a particular reader he > can adjust his browser instead of being stuck with > your specified font sizes. (This goes for some other > pages on the site as well.) Great idea. I'm afraid you know far more html than I do. I don't know how to do what you're suggesting here, though it certainly sounds like it'd work better. > > Here, and on other pages, the "click here to..." > is repetitive and unnecessary. People navigating > the ceqli site are probably not so new to the web > that they can't tell a hyperlink when they see one. > Just "The ceqli main page" would be fine > as link text. Ha. Of course. > >> ...kai duelho cu. > > I searched for an explanation of how the -ho suffix works and > could not find it. Maybe it's just a matter of the Google index > being out of date and not having indexed your latest updates. > Or I didn't explain it. It's basically "become", or equivalent to Eo -ighi. >> hi tu jino ...... > > How does "jin" become "jino"? The gloss doesn't indicate > the presence of a suffix. It's jin for person, jini for woman, and jino for man. They're not true morphemes, as I've figured it, just mnemonics, so to speak. > > The first time "jun" occurs it's glossed as "they"; > the next time it occurs it seems to be glossed as > "letter-pronoun-j" - maybe the latter should be used consistently > throughout. Right, it should. > > I've got to go -- more comments later, maybe. Many thanks. -- Rex F. May (Baloo) Visit my website at: http://homepage.mac.com/rmay/ Great leadership training for boys at: http://afewgoodkids.com Strange language from an alternate universe at: http://www.geocities.com/ceqli/Texperanto.html