[YG Conlang Archives] > [ceqli group] > messages [Date Index] [Thread Index] >


[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]

Re: [ceqli] Re: in order to



Okay, we have a preposition/verb that means 'x has y as its purpose'.  Let's
say it's "por"

Cide kirju ca por kir ta karn.   This knife is for cutting meat.

Go ten kirju hu por kir ta karn.   I have a knife for cutting meat.
                                              I have a knife to cut meat.

Go pa berven kirju por ke zi fey kir ta karn.   I brought a knife so you can
cut meat.

If "por" refers to the knife, then we need a "hu":

Go pa berven kirju hu por ke zi fey kir ta karn.

But if it refers to the whole first clause, it can take a "vo", making it an
advervial phrase that follows:

Go pa berven kirju vopor ke zi fey kir ta karn.

Otherwise, as a verb, it would be taken to have "go" as a subject, right?

Another way to link two clauses would be with a "coce" expression:

Go pa berven kirju coporce zi fey kir ta karn.

I brought a knife.  What was just said has as its purpose what is about to
be said.  You can cut meat.  This is a pretty weird formulation, and the
only example of it outside ceqli that I know of is Glosa, which, strangely,
uses 'co' just the way ceqli does.  I swear I didn't know about it before I
settled on it.  I came up with co and ce to complete, sort of, the ci-ca-cu
series.  Anyhow, I have a feeling this could become a characteristic part of
the language.   cefaloco - therefore, stuff like that.

And more with "por".

kirju - knife
kirju hu por kir karn = karnporde kirju = karnporkirju = karnkirju.

Normally, the last is what we'd use.  However, a xtalkirju could be either a
knife made of steel or a knife for cutting steel.  so we can say
xtalporkirju for the latter and, maybe, xtalfarkirju for the former.



-- 

Rex F. May (Baloo) 
Daily cartoon at: 
http://www.cnsnews.com/cartoon/baloo.asp
Buy my book at: 
http://www.kiva.net/~jonabook/book-GesundheitDummy.htm