[YG Conlang Archives] > [ceqli group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
on 4/14/04 7:18 AM, Rex May - Baloo at rmay@hidden.email wrote: > Okay, we have a preposition/verb that means 'x has y as its purpose'. Let's > say it's "por" > > Cide kirju ca por kir ta karn. This knife is for cutting meat. ca > sa, sorry > Go ten kirju hu por kir ta karn. I have a knife for cutting meat. > I have a knife to cut meat. > > Go pa berven kirju por ke zi fey kir ta karn. I brought a knife so you can > cut meat. > > If "por" refers to the knife, then we need a "hu": > > Go pa berven kirju hu por ke zi fey kir ta karn. > > But if it refers to the whole first clause, it can take a "vo", making it an > advervial phrase that follows: > > Go pa berven kirju vopor ke zi fey kir ta karn. > > Otherwise, as a verb, it would be taken to have "go" as a subject, right? > > Another way to link two clauses would be with a "coce" expression: > > Go pa berven kirju coporce zi fey kir ta karn. > > I brought a knife. What was just said has as its purpose what is about to > be said. You can cut meat. This is a pretty weird formulation, and the > only example of it outside ceqli that I know of is Glosa, which, strangely, > uses 'co' just the way ceqli does. I swear I didn't know about it before I > settled on it. I came up with co and ce to complete, sort of, the ci-ca-cu > series. Anyhow, I have a feeling this could become a characteristic part of > the language. cefaloco - therefore, stuff like that. > > And more with "por". > > kirju - knife > kirju hu por kir karn = karnporde kirju = karnporkirju = karnkirju. > > Normally, the last is what we'd use. However, a xtalkirju could be either a > knife made of steel or a knife for cutting steel. so we can say > xtalporkirju for the latter and, maybe, xtalfarkirju for the former. > > -- Rex F. May (Baloo) Daily cartoon at: http://www.cnsnews.com/cartoon/baloo.asp Buy my book at: http://www.kiva.net/~jonabook/book-GesundheitDummy.htm