[YG Conlang Archives] > [ceqli group] > messages [Date Index] [Thread Index] >


[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]

Re: kay



--- In ceqli@yahoogroups.com, Rex May - Baloo <rmay@m...> wrote:
> on 3/1/04 5:27 PM, HandyDad at lsulky@r... wrote:
> 
> > --- In ceqli@yahoogroups.com, Rex May - Baloo <rmay@m...> wrote:
--SNIP--
> 
> Go zu krayon de dra hwar.  or, making a compound word:
> Go krayonzu de dra hwar.   or
> Go bede krayonzu de dra hwar.
> 
> [Good Godfrey!  Have we reinvented the instrumental case?]

LOL. Once we hit that in Russian class, I thought "I used to trust 
these people, but not anymore."

> 
> And I'm wondering if ceqli will tend toward Eskimo-style compound 
words:
> 
> Go krayonzudra hwar.  or just
> Go krayondra hwar.

I sure hope not.
> 
> So what is 'vo' for?  For showing that the vo clause modifies the 
main verb
> _whereever it appears_!
> 
> Vo zu krayon, go dra hwar.
> 
> Go vo zu krayon, dra hwar,
> Go dra hwar, vo zu krayon.

Hurray! That's a good use of it. Kind of like being able to mark the 
direct object or the subject even if it occurs out of place, n'est-ce 
pas?

An interesting characteristic of Ceqli is that it provides several 
ways to say things. I think this will be a strength and will lend 
itself to learning by people of various linguistic backgrounds.

> 
> 
> Aside:  I didn't include nouns in the adjective/verb/preposition 
class, as
> Loglan did, because it seemed a waste to have one whole category 
that just
> meant.   "is a man".   I wanted nouns to serve as verbs in the
> Mandarin/English fashion.   

Isn't that what Loglan does? I think I'm missing your point. However, 
your intention below...

> For example, I want to be able to say:
> 
> Da pa krayon ta hwar.   He pencilled a picture.
> 
> Ciq taq to hon ko go.  Please hand the book to me.
> 
> Da pa jin to gagun.  He manned the gun.
> 
> Zi pa gun to kanin.   You gunned (shot) the rabbit.
> 
> To corjin pa gi fiq to ze koin.  The thief was fingering the coins.

...I wholeheartedly agree with! I suspect it is this ability that 
makes bad simple spoken English so easy for learners. (Typo: 
it's "koyn".) (Also, when I read short words like "ze" my English 
head schwa-izes the "e" every time.)

--K