[YG Conlang Archives] > [ceqli group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
--- In txeqli@y..., "uaxuctum" <uaxuctum@y...> wrote: > I think it would be much better for Anglophones to think > of vowel 'o' as equivalent to English 'aw' rather than > 'oh', because it shouldn't be diphthongized under any > circumstance ('o' shouldn't sound the same as 'ow'). I've heard this before, and never quite gotten it. Is this advice for people in the British Isles? It sure doesn't help an American like myself. When I see 'aw', I think of words like claw, and "aw, shucks". These are pronounced as /a/, not /o/. Instead, for /o/ I think of boat, hoe, row/roe, toe, crow, oh, dough, rose, pose, no, etc. Can you explain the logic behind this 'aw' advice so I can make it stop disturbing me? Kevin