[YG Conlang Archives] > [ceqli group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
Rex May - Baloo wrote: > > on 3/27/02 1:14 PM, Mike Wright at darwin@hidden.email wrote: > > > > >> Da kwaysa kom kay ho dorm. He quickly ate, and went to sleep, not > >> necessarily in that order. > >> > >> This latter would seldom be what we mean. > > > > I also think that some clarity might be added using something like > > "gen" with multiple adverbs and verbs. In English we can do this with > > "both ... and ..." if there are only two elements. > > > > I'm thinking of the way Mandarin uses repetitions of <you4> or <zai4>: > > > > Da gen kom gen soma. "He both ate and read." Meaning that he did both > > simultaneously, or alternated back and forth between the two activities. > > I don't see why not. Are you using the glossary 'gen' meaning 'again', or > is it Mandarin? Anyhow, Esperanto would just use 'kay' twice. Yes, "again". It seems funny to use "kay" both as an adverb, like this, and as a conjunction. > Da kay kom kay soma. Da kay go kay kom kay soma. Once again, "Ooog!" > Anybody see a problem with that construction? Of course, taw...betaw can > always be used when you're doing formal logic and such. > > I know mandarin used 'dou' for nouns, can it be used for verbs like this? <dou1> is actually an adverb. If it were a stative verb, it would precede the noun. (There's an adjectival phrase, <suo3you3de ...>, meaning "all of ...", but it can't be used with pronouns.) > BTW, Mandarin class is a hoot. US Woman teaches it, she was years in > Taiwan. Glad you're having fun. Does your instructor know about Ceqli? -- Mike Wright http://www.CoastalFog.net ____________________________________________________________ "The difference between theory and practice is that, in theory, there is no difference between theory and practice; in practice, however, there is." -- Anonymous