[YG Conlang Archives] > [ceqli group] > messages [Date Index] [Thread Index] >


[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]

Re: Names



Rex May wrote:
> To expand on what I was saying about names.  People would take a 
Txeqli
> name, just as they now take Mandarin names.  Sometimes (as in 
Mandarin) the
> name is an approximation of the pronunciation, sometimes it's a 
translation

I totally agree with this, and would like to make sure it covers other 
proper nouns and foreign words.  Javier said something to the effect 
of 'Shakespeare', for example, should spelt the same so that it can be 
easily recgonised.  I'd much rather it match, as close as can be done 
under Txeqli, the sounds of his name, and the spelling follow standard 
Txeqli spelling.  If needed, something like '(Heqlabol: Shakespeare)' 
could be added.

This brought another thought to my mind.  I want to make sure that 
newly coined words are made from already-coined Txeqli words.  I read 
that Esperanto uses 'mikroskopo' for microscope.  While this is 
easily recognisable by me as an English speaker, it doesn't us 
standard Esperanto 'components'.  (Or so I read, I know very minimal 
Esperanto.)  This is likely obvious, but was on my mind.



Kevin Smith wrote:
>> Alexander... We can go with the Indic pronunciation "Skander."
> 
> Or the simpler 'Zander'. Or, perhaps even 'Zaner' to keep it 
> as a morpheme. Or Alex could be Hale. Haleksa doesn't seem 
> quite right.

'Hale' for Alex would be fine, and others can go by Zander, but I 
personally hate that nickname (I don't know why, no traumatic memories 
or anything ;), so I'll be using Skander.



-- 
Alexander Browne | alexbrowne@hidden.email
Saint Paul, Minn., U.S.