[YG Conlang Archives] > [Latejami group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
Geoff Hacker <geoff.hacker@hidden.email>
>
> ... I think that the Ladekwa-English
> translation software would be case insensitive.
> I don't actually think that Rick's monograph includes a section on
> capitalization--or at least, I don't recall one...
>
Before parsing begins, all upper case letters are converted to lower
case, and all white space (spaces, tabs, newlines, etc) and punctuation
are removed. For example:
Daca lita twe gita ditoy datoyme datwa vyogafa. Ki pa jutomi vetoa
twa dipe vopyumu bibayfa. Zawtwama livose defo dico fawmpame gokyu
to.
is converted to:
dacalitatwegitaditoydatoymedatwavyogafakipajutomivetoatwadipevopyumubibayfazawtwamalivosedefodicofawmpamegokyuto
before parsing begins. This works because Ladekwa is self-segregating.
If I feed the scrunched line to the translator, here's what I get:
echo dacalitatwegitaditoydatoymedatwavyogafakipajutomivetoatwadipevopyumubibayfazawtwamalivosedefodicofawmpamegokyuto | il2eng -d
daca lita twe gita ditoy datoyme datwa vyogafa
The pigeons and the slow owl flew low above the marketplace.
ki pa jutomi vetoa twa dipe vopyumu bibayfa
I saw nothing yellow in the parking lot near the skyscraper.
zawtwama livose defo dico fawmpame gokyu to
The quiet children were in the garage making a desk.
Regards,
Rick Morneau
http://www.eskimo.com/~ram