[YG Conlang Archives] > [Latejami group] > messages [Date Index] [Thread Index] >


[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]

Re: [Ladekwa] animal offspring et al



In a message dated 10/19/2005 12:58:17 PM Central Standard Time, ram@hidden.email writes:


MorphemeAddict@hidden.email wrote:
>
> How are words for the offspring or young of animals translated?  E.g., colt,
> calf, lamb, pup(py), cub, kitten.
>
I haven't decided, but I'll probably use "vo", just like I did with
"vose" = 'child/youth/young person'.  I'm open to suggestions.


That could work, but it would cause confusion with the following words:

vodawpwe [P-s noun] - coyote.| [Etym: low polarity/small + WOLF]
vodipwe [P-s noun] - pony.| [Etym: low polarity/small + HORSE]

I like "votyami" followed by the adjectival form of the animal word.  E.g., 'colt' would be "votyami dipwemo to", literally 'a horse youth'.  It's distinctive enough to be recognized as 'colt', but doesn't require anything new. "Dipwe votya to", 'a young horse', might work too.

Steven