[YG Conlang Archives] > [westasianconlangs group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
--- In westasianconlangs@yahoogroups.com, Steg Belsky <draqonfayir@j...> wrote: > > The only one i know other than the noun [ko'hen] is the verb > _lekhahein_, which in Modern Hebrew means 'to serve as [a position]'. So is this the word BH would use for 'Samuel was serving in the temple?' > > > -Stephen (Steg) > > > On Jan 16, 2006, at 9:04 PM, Adam Walker wrote: > > Not really a new idea, but I was wondering what the > > various possible vowel insertions for the Hebrew root > > khn might be and the possible/actual meanings they > > produce (other than kohen meaning priest) and how they > > compare with the vowel insertions for this root in > > other Semitic langs. > > > > Adam > > > > --- Isaac Penzev <isaacp@u...> wrote: > > > >> Now people if you have any new ideas on the topic of > >> the list, please share. > >> It's been too silent here lately. > >> > >> -- Yitzik > >> > >> > >> > >> > >> Yahoo! Groups Links > >> > >> > >> westasianconlangs-unsubscribe@yahoogroups.com > >> > >> > >> > >> > >> > > > > > > Jin xividjilud djal suñu ed falud ul Jozevu pomu instanchid ul andjelu > > djul Dominu sivi, ed idavi achibid jun al su sposa. Ed nun aved > > cuñuxud ad sivi ancha nadud jan ad ul sua huiju primodjindu ed cuamad > > il su numi ul Jezu. > > > > Machu 1:24-25 > > > > > > > > Yahoo! Groups Links > > > > > > > > > > > > > > >