[YG Conlang Archives] > [westasianconlangs group] > messages [Date Index] [Thread Index] >


[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]

Re: Fate of Latin Begad Kephath



--- In westasianconlangs@yahoogroups.com, "Isaac Penzev" <isaacp@u...> wrote:
> Steg Belsky ikrí:
> 
> 
> > i don't understand... what do you want to do with beged-kefet letters?
> 
> Neither do I. But I may suppose Habarakhe is trying to apply Hebrew sound
> laws to Latin...
> 
> -- Y.

I am trying to fit Latin roots (mostly past participles) into a Hebrew consonant 
pattern. Thus racat [raxaT] 'he ruled' tircat [tirkaT] 'she will rule' recet [rexeT] king 
[rextim] kings, ractut [raxtuT] or marcatha [markaTa] 'kingdom'



I have decided that the problem with the beged kefet is one of orthography. The 
spirantized forms of [p] [b] [t_d] [d_d] [k] [g] are [F] [B] [T] [D] [x] [G], all of which 
are distinct from the independent Latin phonemes [f] [w] [s] [z] [h/0] [j]. The 
spirantized forms are not marked orthographically.
Changes:
[F] shifts to [f] as [f] shifts to [w_0]
[B] shifts to [v] as [w] remains [w]
[x] shifts to [h] as [h/0] shifts to enunciatory oblivion.