[YG Conlang Archives] > [westasianconlangs group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
On Jun 3, 2004, at 2:00 PM, Eamon wrote:
--- In westasianconlangs@yahoogroups.com, Steg Belsky <draqonfayir@j...> wrote:Babylonian Talmudic Aramaic: Looks like the |aph`eil|/|aph`il| form... 'one who makes peace' would probably be /maSli:m/ or /maSlem/ 'to make peace' looks like it would be something like /l@?aSlomej/So would maSli:m or maSlem be a good word to use? SCP#2 (Semitic Conlang Project #2) has no productive verb form scheme comparable to Arabic or Hebrew.
Yup, i'd say so. Btw, both are accented on the final syllable. -Stephen (Steg) "yehei yehei yehei shelama raba..."