[YG Conlang Archives] > [westasianconlangs group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
Sèlam! Though our rèfiko David may be nomail now, I think I may reply to this msg to inform the others. Daud eskribiw: <<<So what was the old Rumiya verb system, and how did it change, or how is it going to change? I took a year of Arabic, so I'm at least semi-familiar with the system. I looooooooooooooooooooved Arabic. Neat-o language. Not as good as Hawai'ian, but a good one, nonetheless. So I'm all for hearing about it,>>> Rumiya verb system has nothing to do with Arabic. Since basicly the lang is Romance, but experienced heavy Arabic influence. I decided to eliminate complex forms like French Passé Composé or Spanish Pretérito Perfecto, since Arabic is unfamiliar with such constructions, and also lacks the verb "to have" used as auxiliary there. So, now Rumiya finite verb forms are the following: *Indicative: - Present - Preterite Imperfect - Preterite Perfect (= passé simple / pretérito indefinido) - Preterite Plusquamperfect (like Portuguese simple form with -suffix ra) - Future *Subjunctive: - Present - Preterite *Conditional (Potencial) *Imperative I need badly to know traditional Arabic grammar terms not to describe Rumiya grammar from European viewpoint. <<< though I'd be interested in seeing another Turkic conlang. Is it Turkic-styled, like mine, or aposteriori Turkic?>>> Kumanzha is designed as an aposteriori Turkic conlang with certain Slavic influence, being (conhistoricly) spoken by Turkic tribes (Cumans, aka Polovtsy) who adopted Christianity and made an alliance with Kiev Rus. They live in the steppes between Don and Donets rivers. For now the project has about 80 words and scattered bits of unsystemized grammar. Example of early Slavic borrowing: |kinik| "book" < OCS |ki(niga|, follows the Turkic morphologic patterns: |kinigi| "his book", |kinigim| "my book", |kinikler| "books", |kinikte| "in a/the book". That's all for now Be kheyro, Yitzik ~~~~~~~~~~~~~