[YG Conlang Archives] > [romconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
I would supply a Carrajina (North African Romace) translation, if I were sure I understood the original. Adam On Sun, Feb 26, 2012 at 10:33 PM, Pituxalina <pituxalina@hidden.email>wrote: > ** > > > > > --- In romconlang@yahoogroups.com, Thomas Ruhm <thomas@...> wrote: > > > > I made an example sentence for my language to show the spelling. > > > > Forse braxtego levrus en pèdi tenére ùd mani livri essen. > > I assume this is North African Romance, say of the year 1300? > > > > > [Non-text portions of this message have been removed]