[YG Conlang Archives] > [romconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
Which story? Al Verra djal dus Regas? Or the Anchu? Hoinestly, I haven't read the Anch is ages, so I don't even remember what it's about very plainly. I need to goo back and look at it. The War of the two Queens is more "literary" and is meant to be a prose retelling of a Medieval epic poem retaining something of the style of Medieval works in general, so yes, it probably is a good bit more "difficult" as far as style. And the vocabulary is focused on the subject matter -- honor, courtesy, horsemanship, weapons, royal titles and such. If you could be a bit more specific about the difficuly you are having, I might be able to be more help. Adam On Sat, Aug 6, 2011 at 2:22 PM, thomasruhm <thomas@hidden.email> wrote: > ** > > > I did not understand a word, so to say, of the other Carrajina story, so to > say. Is it harder? I will read it again the next days. > > I was looking for arabian latin words, yesterday. I found 'cûza' or > 'cûzaba', a pitcher with narrow neck, cufosa, that means sonchus, but it was > claimed to be an arabian word, 'cyriona' meaning 'philologist', claimed to > be Syrian and 'cubaia', 'cubeg' or 'cubech', really used loan, meaning > female partridge. > > Yours Thomas > > > [Non-text portions of this message have been removed]