[YG Conlang Archives] > [romconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >


[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]

Re: [romconlang] Re: Will you please send me stories in your romlangs?



Which story?  Al Verra djal dus Regas?  Or the Anchu?  Hoinestly, I haven't
read the Anch is ages, so I don't even remember what it's about very
plainly.  I need to goo back and look at it.  The War of the two Queens is
more "literary" and is meant to be a prose retelling of a Medieval epic poem
retaining something of the style of Medieval works in general, so yes, it
probably is a good bit more "difficult" as far as style.  And the vocabulary
is focused on the subject matter -- honor, courtesy, horsemanship, weapons,
royal titles and such.  If you could be a bit more specific about the
difficuly you are having, I might be able to be more help.

Adam

On Sat, Aug 6, 2011 at 2:22 PM, thomasruhm <thomas@hidden.email> wrote:

> **
>
>
> I did not understand a word, so to say, of the other Carrajina story, so to
> say. Is it harder? I will read it again the next days.
>
> I was looking for arabian latin words, yesterday. I found 'cûza' or
> 'cûzaba', a pitcher with narrow neck, cufosa, that means sonchus, but it was
> claimed to be an arabian word, 'cyriona' meaning 'philologist', claimed to
> be Syrian and 'cubaia', 'cubeg' or 'cubech', really used loan, meaning
> female partridge.
>
> Yours Thomas
>
> 
>


[Non-text portions of this message have been removed]