[YG Conlang Archives] > [romconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
Today while shipping out orders at work, I got to thinking about how to translate the first clause of John 1:14 into Carrajina. I came up with two (very similar) options, but can't decide which one is "right." Nivapud dil carni ul Vervu. was.made to/at.the flesh the word Nivapud nil carni ul Vervu. was.made in.the flesh the word What think you? Adam [Non-text portions of this message have been removed]