[YG Conlang Archives] > [romconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >


[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]

Re: [romconlang] Which origin do the Italian suffix '-accio' and the Raeto-Romance '-atsch'?



Capsicum skrev:

Which origin do the Italian suffix '-accio' and the Raeto-Romance
'-atsch'?

Could you help me with that question? I did not find a good candidate for the origin in Latin. Durich Chiampell used '-atium' he seemed to have invented himself to make Latin versions of Raetic topographic names. I would rather use '*-acium' or similar. He explaned the suffix as meaning that something is very big. Italian '-accio' is pejorative.

It's from -aceus, which originally denoted "made from X", but then
came to denote "full of X", whence it got both an augmentative and
pejorative meaning; you can imagine what they were full of! :-)
Already in Latin there was a variant -ICEUS with long I. As you
probably know Italian also has a variant _-uccio_.
The spelling variants with _-acius, -atius, -ateus_ of course
arose because in Vulgar Latin short E and I before a vowel
merged as /j/, and in the western parts of the empire soft
C and TJ merged as /ts/ -- though not in the east like Italian.
Still there seem to have been times and places were speakers
hesitated between /ts/ and /tS/, so that even words and
morphemes which originally had /tj/ could get /tS/ perhaps
mostly from analogical influence by other words and morphemes
which had /tS/; that's probably how _-uccio_ arose from
-UTEUS through influence from -ACEUS and -ICEUS.

In the dialectal meltingpot of the late Empire and later
it seems analogy could even 'restore' a /k/ in words which
originally had /tj/: thus in some dialects PUTEUS became
PITTJUS, and then in still others PIKKJUS -- probably
because /ttj/ tended to stay as /ttj/ after the simplex
/tj/ had become /ts/, and this rare /ttj/ sounded too
similar to /kkj/ to stay distinct. Then speakers of central
Italian dialects adapted this PIKKJUS as PICCULUS, because
they knew that their own -CUL- corresponded to /kj/ in some
other dialects, and so they hypercorrected it to /kol/
because they thought that every /kj/ in those other dialects
should correspond to /kol/ in their own.  This is a bit
like when British actors try to speak American and pronounce
_dawn_ as /dOrn/, because they know that in most cases
(like _torn_) their own /O/ corresponds to /Or/ in
American English.

In Langobardic Latin, which I like much, I found a suffix '-aci', used in names of people. It can't mean something very mean because the call themselves by the suffixed Names.

That's originally a Celtic suffix used in names of peoples,
quite distinct from -ACEUS.  Also it had hard C in the spoken
language, because there was no /j/ involved in it.
France is shock full of placenames in -ACUM, but they exist
also in other places.  In northern France the C was usually
dropped, so you get e.g. ANIACUM > Agny, but in southern
France you still get -ac.

BTW check out this site, you'll love it!

<http://www.columbia.edu/acis/ets/Graesse/contents.html>

At one passage there is somebody called 'Thomaciolo' (an
ablative, I think). That looks like he got another suffix after
'-aci'.

This on the other hand is -ACEUS.  Some big -- or mean -- fellow
named Thomas got called THOMACEUS, and then some small Thomas
who resembled him got called THOMACEULUS -- or perhaps it
was one fellow who was small and mean!

I am sorry for asking such things all the time. It is just so hard to find out that myself. I always think long and look elsewere, before I make a post.

It's only by asking that you learn anything.

Check out this, it's full of answers:

<http://ia311026.us.archive.org/2/items/introductiontov00grangoog/introductiontov00grangoog.pdf>

Thank you for reading that and I am hoping for a good anwer.

Well, they say the quality of an answer depends on the
quality of the question.  Yours was a good question, and
I hope you find mine a good answer.

/BP 8^)>
--
Benct Philip Jonsson -- melroch atte melroch dotte se
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 "C'est en vain que nos Josu�s litt�raires crient
 � la langue de s'arr�ter; les langues ni le soleil
 ne s'arr�tent plus. Le jour o� elles se *fixent*,
 c'est qu'elles meurent."           (Victor Hugo)