[YG Conlang Archives] > [romconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >


[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]

Re: [romconlang] Re: Iermánsc 1.0



Henrik Theiling skrev:
thedudeatx writes:
...
http://conlang.wikia.com/wiki/Iermansc

I like it!  Especially the irregularities, the syncope of penultimate
when a syllable is added to a bisyllabic stem (feels like Russian, and
German has that, too), and the vowel shifts.


I like those features too, and the _sc/sch_
orthography.  There must have been Anglo-Saxon
missionaries involved when the orthography
was established ;-)  The articles are reminicent
of Rhodrese:

un huom  'a man'
el huom  'the man'
eun huem 'some men'
il huem  'the men'

na feme  'a woman'
la feme  'the woman'
eun fim  'some women'
il fim   'the women'

Rhodrese also has quite a few forms
of fused preposition and article, as
well as one fused conjunction _e_ (ET)
and article:

de:  dun  del  dena della deun  dil
a:   aun  al   ana  alla  en    ail
en:  nun  nel  nona nella neun  nil
por: pon  pol  pona polla peun  pil
au:  run  rel  auna aulla reun  ril
e:   edun edel ena  ella  edeun edil

where _ll_ is /l\`/

The contracted forms of _au_ (APUD) have their
explanation in the fact that this preposition
in Old Rhodrese was _aur_ before a word beginning
with a vowel. This alternation is practically
obsolete elsewhere, as even personal names are used
with the article in modern Rhodrese.  Similar
considerations apply to _ed_, the prevocalic
form of _e_.

/BP 8^)>
--
Benct Philip Jonsson -- melroch atte melroch dotte se
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
 "C'est en vain que nos Josu�s litt�raires crient
 � la langue de s'arr�ter; les langues ni le soleil
 ne s'arr�tent plus. Le jour o� elles se *fixent*,
 c'est qu'elles meurent."           (Victor Hugo)