[YG Conlang Archives] > [romconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
--- In romconlang@yahoogroups.com, Henrik Theiling <theiling@...> wrote: > > Hi! > > rw123472 writes: > > Is it possible for you to send me a copy of "The lord's prayer" in > > Romconlang? Maybe i will be able to find ways to improve Romana. > > So I take it you want any Romance conlang, so here's the Pater Noster > in �rjótrunn: > > Patir nostir, tú tög ert à kjal, > Settiþikist tú næminn. > Vin tú rægn. > Sjá þátt tvo oltir, kæsig à tjarr tög à kjöl. > Dá næfur höði nostur köttiðun pán. > Perdóttu næfur nostur défit > Tög eð nær perdóðmur nöstir dæftrifur. > �dúk nær né à tjattatjón, már lifir nær á möld. > Kvor tvà er rægnsu, potirsu eð glærsa hákur eð itinmett. > > And in Terkunan: > > Nos patre, k'es n' kel, > Es bendikat tu numbre. > Ven tu ringle. > Es fikat tu volat, komu n' kel tau n' ter. > Odiu don a nos le nos pan pe katu di. > I pedon a nos les nos devat, > Tau komu nos pedon les a nos devator. > I no nduk nos n' tentasiun, ma liber nos de mal. > Ka de tu es ringle i pot i glori, n' etren. > > **Henrik > Thanks Henrik, I think your auxlangs look great. What languages did you use to develop these auxlangs?