[YG Conlang Archives] > [romconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
Connor, Here is the Pater Noster in my Romconlang, Pilovese: Nosir par qui e nis cilis Que sinh nomhi si sanchevecu Que sinh renh vie Que sinha volounta si vasit souvir la tir comou ni cil Da-nou oje nosir pan di est jar Pirdouna-nou nosras ouvinchis, Comou nou pirdounoum ochis qui nou an ouvinchit I ne nou pirte cadir na tenteoun Mags nou livra dil mal. Our father who is in the heavens May your name be holy May your kingdom come May your will be done on earth like heaven Give us today our bread for this day Forgive us our sins Like we forgive those who have sinned (against) us Do no allow us to fall into temptation But deliver us from evil. -----Original Message----- From: romconlang@yahoogroups.com [mailto:romconlang@yahoogroups.com] On Behalf Of rw123472 Sent: Sunday, July 20, 2008 5:06 PM To: romconlang@yahoogroups.com Subject: [romconlang] Re: Padraic --- In romconlang@yahoogro <mailto:romconlang%40yahoogroups.com> ups.com, Connor Ferguson <lingo524@...> wrote: > > Romconlang is a term for any conlang (like Romana) based off Vulgar Latin: > there is not such thing as a language called ³romconlang.² > > --Connor > > > On 7/20/08 11:35 AM, "rw123472" <rw123472@...> wrote: > > > > > > > > > Is it possible for you to send me a copy of "The lord's prayer" in > > Romconlang? Maybe i will be able to find ways to improve Romana. > > > > > > > Thanks Connor and Carl for the clarification. I'm very grateful for your responses. > > > [Non-text portions of this message have been removed] > [Non-text portions of this message have been removed]