[YG Conlang Archives] > [romconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >


[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]

Re: [romconlang] Boy and Girl in Romance Languages



On 2007-10-15 B Garcia wrote:
> I was working on a few words of vocabulary in Montreiano
> and I hit a snag. See, the words for man and woman are
> easy: ôm and fema. However, looking at the words for
> young boy and young girl in different Romance languages
> poses problems, because I cannot find any common
> correspondences among them. What would a likely pan-Ibero-
> Romance equivalent be? Would it be something like nino/a?
>

Obviously Vulgar Latin speakers discarded _puer/puella_
without being able to agree on the replacements.

Perhaps you could just make a selection among the spanish
and portuguese terms.

Meyer-Lübke has a whole slew of words for
'Junge/Jüngling/Knabe/Bursche' as well as for 'Mädchen' in
his short and very selective German-Romance index.

I don't have the time to do anything ambitious ATM so I just
scanned the index entries and uploaded them to the group
file section (boy-girl.png) <http://tinyurl.com/2etszm>. If
any of these words catches your fancy just tell me and I'll
give you their etymology, what Rmc. languages they occur in
and vowel quantities.

There is a good deal of overlap in the
'Junge/Jüngling/Knabe/Bursche' lists.


/BP 8^)>
--
Benct Philip Jonsson -- melroch atte melroch dotte se
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
  "C'est en vain que nos Josués littéraires crient
  à la langue de s'arrêter; les langues ni le soleil
  ne s'arrêtent plus. Le jour où elles se *fixent*,
  c'est qu'elles meurent."           (Victor Hugo)