[YG Conlang Archives] > [romconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >


[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]

Re: [romconlang] Boy and Girl in Romance Languages



Well, lessee.

Spanish ha niñ[oa]/chic[oa]/muchach[oa], in increasing order by age.
In Portuguese I only know rapaz/menina, which I think map most closely to
muchach[oa].  I assume that rapaz is related to Italian ragazz[oa] for
boy/girl, but I don't know where menina came from...  and of course French
has garçon and . . . what's the feminine of that?  Fille?  Isn't that
"daughter"?

It is an odd assortment...



On 10/15/07, B Garcia <Montrei13@hidden.email> wrote:
>
>   I was working on a few words of vocabulary in Montreiano and I hit a
> snag. See, the words for man and woman are easy: ôm and fema. However,
> looking at the words for young boy and young girl in different Romance
> languages poses problems, because I cannot find any common
> correspondences among them. What would a likely pan-Ibero-Romance
> equivalent be? Would it be something like nino/a?
>  
>



-- 
Mark J. Reed <markjreed@hidden.email>


[Non-text portions of this message have been removed]