[YG Conlang Archives] > [romconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
Hi! Christian Thalmann writes: > --- In romconlang@yahoogroups.com, "Peter Collier" <petecollier@...> > wrote: > > > It turns out I'd missed one of the vowel changes too. Couldn't > figure out > > how I'd managed to keep /ea/, which shouldn't exist, but I pinned it > down > > finally (I think my master plan runs to some 9 pages!). Means > Rhenania now > > ends up as /ri:n@/ or /ri:nen@/ instead of /rean@/ though, which is > a pity. > > I prefered the incorrect version! >... 'Þrjótrun' also needs some (major) additional, eeerm, 'cleanup to come out like that. The language name kept changing when I improved the GMP and I decided to wait for stabilisation. It kept changing and changing and then I even changed the Latin according to Ray Brown's corrections. Now I keep the original name because I like it and I think same irregular additional shifts are ok for a name so frequently used (Old Norse for 'Norway, i.e., 'Noregr' is also from *'Norðvegr' with irregular drop of first 'ð' and then 'v'). Moreover, 'þrjótur' is even an Icelandic word (meaning 'villain' :-)). BTW, 'Wenedyk' is not a regularly derived word in Wenedyk IIRC. I actually liked the fully Slavonic version better when Jan wrote about it (because it looked, well, more Slavonic), but unfortunately forgot it. Jan, obviously, found 'Wenedyk' cooler and thus kept it. So everyone does it, just keep what you find nice. Wrt. /ri:nen@/, I'd be surprised about the inner /e/. German's native Germanic words contain only very few if any unstressed /e/. Usually, stems is monosyllabic now, with occasional schwas added at the end. So /ri:n@/ sounds much more like it to me. OTOH, I don't know your GMP nor your design goals of the GMP, so I cannot really argue. Just my uncooked thoughts. In Þrjótrun, 'Rhenania' regularly comes out as 'Rénni', which is additionally shortened in nom.sg. and acc.sg. by analogy with normal -a feminina (i.e., those not originally in -ia). The case forms will thus be: nom. Rénn acc. Rénn dat. Rénni gen. Rénni Quite boring, but the plural, which would be more interesting, is probably rubbish in this case. The prefix 'cis-' would be 'ker-' and 'trans-' would be 'trær-' (if those happen to survive). > I agree, vowel juxtapositions just have a certain coolness > factor. Incidentally, /i:/ is also one of my favorite vowels. > :D I love mailing lists with people who have favorite vowels. I'm not sure which is mine and whether there is a global maximum at all, but [1] is definitely one of the candidates. > > > And how angry they get because their vines just don't grow well. > > > > If they could get them to grow at all! Maybe they could invent Eiswein > > centuries in advance! > > Or simply import vast quantities of Muscatel from /ri:n@/. Haha! :-) Concultures developping. :-) **Henrik