[YG Conlang Archives] > [romconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >


[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]

Re: [romconlang] C-a word for "Africa"




--- Padraic Brown <elemtilas@hidden.email> wrote:

> --- Adam Walker <carrajena@hidden.email> wrote:
> 
> > I've been debating the C-a name for Africa
> > Proconsularis for years now and haven't come to
> > a
> > decision.  The native product would be:
> > 
> > africa > avriga
> > 
> > The problem comes when I concider the Arabic
> > form
> > Ifr�q�ya which would nativize as:
> > 
> > ifriqiya > ivrridja
> > 
> > or become a learned borrowing as:
> > 
> > ifriqiya > ifrrig�a
> 
> Is there a reason they'd choose the learned
> borrowing over a native form? Or might the native
> form be restricted to the locality and the
> learned borrowing be used for the whole
> continent?
> 
> Padraic.
>  

Well, several hundred years of Arab rule is one reason
to adopt the Arab form.  Of course, a stronger,
lasting Romance speaking population is also a reason
for the Arabic to remain closer to the Latin.  Hmm. 
Perhaps I'll choose Avriga as the name for *here*'s
Tunisa and a learned borrowing Africa for the
continent and say that the Arabic form Ifriqiya
doesn't even exist in C-a's timeline. *g*

Adam

Jin xividjilud djal su�u ed falud ul Jozevu pomu instanchid ul andjelu djul Dominu sivi, ed idavi achibid jun al su sposa. Ed nun aved cu�uxud ad sivi ancha nadud jan ad ul sua huiju primodjindu ed cuamad il su numi ul Jezu.

Machu 1:24-25