[YG Conlang Archives] > [romconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
--- Santalum Alba <madyaas@hidden.email> wrote: > On 31/12/05, Adam Walker <carrajena@hidden.email> > wrote: > > > The problem is, I > > can't decide whether the C-a word should be > _malici_ > > or _malichi_. The first would indicate a late or > > learned borrowing, while the later would indicate > > fully naturalized early borrowing (with the > meaning > > being re-assigned at a later date after the > Hauteville > > conquest). > > > > I'd love to hear your oppinions pro or con either > > option. > > > > Well, if the word has changed meaning to a title > roughly equivalent to > a duke, I'd think "malichi" would be the more likely > choice for you. > Learned or later borrowings seem to keep a closer > meaning to their > original. > Hmm. Hadn't thought about that. But I should have. This leader will be either a distant relative or rival of the last Emir of the area before the Normans take over, one easily subverted to support the Queen and her son, King William III but still capable of commanding the respect of (and keeping some control of) his community which has always been a minority, just one used to being in charge. I had thought about leaving his title "emir", but there are already "emirs" in the Norman government, such as the admiral - emir of the sea. Another concideration I had forgotten is the already extant word _malechi_ which means "tribal or clan chieftan". Maybe I should dump _malik_ in favor of this (somewhat insulting) ready-made term. Adam Jin xividjilud djal su�u ed falud ul Jozevu pomu instanchid ul andjelu djul Dominu sivi, ed idavi achibid jun al su sposa. Ed nun aved cu�uxud ad sivi ancha nadud jan ad ul sua huiju primodjindu ed cuamad il su numi ul Jezu. Machu 1:24-25