[YG Conlang Archives] > [romconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
--- jian_huang_ysword <jian_huang_ysword@hidden.email> wrote: > I'm sorry I made a mistake. No need to appologise! I simply asked, wondering if there was a novel difference! Er... N' molestas-ti pass! Pregeois me mer, cure�s si foreth yna diferencea nov�l. > The word "conling" is the Doudouling > translation of the word "conlang" in English. On the other hand, it �s very much the mark of the true conlanger that he makes mistakes in his native language that might be expected of a hypothetical speaker of the conlang! Tedn po vent, biath il pouiyns le mongeor-y-conchant feaze di-z-erroer parlament le sew proboer ncante ke yspeckiomus dar y-horells di pharladoer hipoteteck le nconcante! > Padona ce fe ha mi un erore. > La veba "conling" es la Dodolingi tanlazono de > la veba "conlang" in Angesu. > > constructed language => conlang > conthuto-pen lingo => conling Padraic. > --- In romconlang@yahoogroups.com, Padraic > Brown <elemtilas@y...> > wrote: > > > Question: is there a substantial difference > > between "conling" and "conlang"? > > > Padraic. Et ters davigaint deck y yaithes 'n el drichlend le Roy Markon; y cestes d' ils yspoil mor�s y ddew chaum�z e-z-el tons l' organ�n. -- Ill Bethisad -- <http://www.geocities.com/elemtilas/ill_bethisad> Come visit The World! -- <http://www.geocities.com/hawessos/> .