[YG Conlang Archives] > [romconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >


[Date Prev] [Date Next] [Thread Prev] [Thread Next]

Re: [romconlang] Re: Long Time No Visit



--- jian_huang_ysword
<jian_huang_ysword@hidden.email> wrote:

> I'm sorry I made a mistake.

No need to appologise! I simply asked, wondering
if there was a novel difference!

Er...

N' molestas-ti pass! Pregeois me mer, cure�s si
foreth yna diferencea nov�l.

> The word "conling" is the Doudouling
> translation of the word "conlang" in English.

On the other hand, it �s very much the mark of
the true conlanger that he makes mistakes in his
native language that might be expected of a
hypothetical speaker of the conlang!

Tedn po vent, biath il pouiyns le
mongeor-y-conchant feaze di-z-erroer parlament le
sew proboer ncante ke yspeckiomus dar y-horells
di pharladoer hipoteteck le nconcante!
 
> Padona ce fe ha mi un erore.
> La veba "conling" es la Dodolingi tanlazono de
> la veba "conlang" in Angesu.
> 
> constructed   language => conlang
> conthuto-pen  lingo    => conling

Padraic.

> --- In romconlang@yahoogroups.com, Padraic
> Brown <elemtilas@y...> 
> wrote:
>
> > Question: is there a substantial difference
> > between "conling" and "conlang"?
> 
> > Padraic.



Et ters davigaint deck y yaithes 'n el drichlend le Roy Markon;
y cestes d' ils yspoil mor�s y ddew chaum�z e-z-el tons l' organ�n.

--

Ill Bethisad --
<http://www.geocities.com/elemtilas/ill_bethisad>


Come visit The World! --
<http://www.geocities.com/hawessos/>







.