[YG Conlang Archives] > [romconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
I'm sorry I made a mistake. The word "conling" is the Doudouling translation of the word "conlang" in English. Padona ce fe ha mi un erore. La veba "conling" es la Dodolingi tanlazono de la veba "conlang" in Angesu. constructed language => conlang conthuto-pen lingo => conling --- In romconlang@yahoogroups.com, Padraic Brown <elemtilas@y...> wrote: > > --- jian_huang_ysword > <jian_huang_ysword@y...> wrote: > > > Es mi si gadu ce remember tu ce es mi la > > ceatoro de Desilingi. > > Dodolingi es la nethe vesona de Desilingi. :-) > > La nomo change ha, e la puposa de le lingo > > achivi-pen ha pusu > > competu-menti. > > > > I am very happy that you remember that I am the > > creator of Dailingo. > > Doudouling is the next version of Daisilingo. > > :-) > > The name has changed, and the purpose of the > > languages has been > > achieved more completely. > > Question: is there a substantial difference > between "conling" and "conlang"? > > Padraic. > > > --- In romconlang@yahoogroups.com, Jan van > > Steenbergen > > <ijzeren_jan@y...> wrote: > > > > > > --- jian_huang_ysword skrzypszy: > > > > > > > Ma atifizale lingo (conlingo). > > > > Se nominata-mi co Dodolingi. > > > > > > > > Its my artificial language (conling). > > > > I name it as Doudouling. > > > > > > So the name of the language is different in > > English? > > > > > > Say, weren't you the creator of Daisilingo? > > How's that project > > going? > > > > > > Jan > > > > > > > > > "If you think you are too small to make a > > difference, try sleeping > > in a closed room with a mosquito." > > > > > > http://steen.free.fr/ > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > . > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > > ___________________________________________________________ > > > > > Yahoo! Messenger - NEW crystal clear PC to PC > > calling worldwide > > with voicemail http://uk.messenger.yahoo.com > > > > > > > > > > > > > > > > Et ters davigaint deck y yaithes 'n el drichlend le Roy Markon; > y cestes d' ils yspoil morès y ddew chaumèz e-z-el tons l' organón. > > -- > > Ill Bethisad -- > <http://www.geocities.com/elemtilas/ill_bethisad> > > > Come visit The World! -- > <http://www.geocities.com/hawessos/> > > > > > > > > . >