[YG Conlang Archives] > [romconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
huge thanks to everyone who commented.
> > > anybody have any thoughts about it? (it's in > > > the Files section). Dude, you just took an arbitrary slice out of an online dictionary, with very inaccurate glosses (which isn't your fault, strictly speaking... but still, a tool misused is not necessarily a bad tool) and had the computer make one or two automatic letter subsitutions. I'm all for supporting new and inexperienced conlangers, but that's just lazy.
actually...that was a suggestion to me...from a more experienced conlanger -- that I start out w�th letter replacement...and advance from there...particularly if I wanted to evolve NatLangs.
Your "unnamed conlang" as posted on the conlang list is already a lot more original.
thank you.
Less automation, more manual work, that's the way. Takes a lot more time, granted, but at least you'll end up with an artwork of your own,
true.
*the* translation. For example, you have "abide" as the translation of *29* different Latin words! Doesn't that seem strange to you?
yes...but so does a lot of things. :)
Hope that helps.
Immensely!
Remember you can always retcon history and population migration if necessary (mercenaries are useful here).
You clearly favor palatalization, which is a good starting point.
yep...just as soon as I understand the word...palatalization...
You seem to favor dropping final vowels. This, too, is a good start. Consider the variant forms that this, combined with palatalization, produces in declensions and conjugations - and make sure you have a reference for the two.
um...what sort of reference? (so I am not caught unawares later on list).
that syllable is long. It is stressed on the antepenultimate if the
um...when is the antepenultimate? _________________________________________________________________Don�t just search. Find. Check out the new MSN Search! http://search.msn.click-url.com/go/onm00200636ave/direct/01/