[YG Conlang Archives] > [romconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
Jan van Steenbergen wrote:
--- Benct Philip Jonsson skrzypszy:I tend to use "Slvanjec" and "Slevan" somewhat indiscriminately, mostly out of fear that ['sl=van_jEts] will get mispronounced. In German it is "Schlewanisch", in French "Slévanois" and in Hungarian "Szelvanyec"! ;)And Wenedyk "S'lewanik", for the record! BTW, wouldn't the French rather be "Slévanique", given the etymology?
Nah, the Franciens probably borrowed the term via German. However in modern usage "slévanique" is the adjective referring to the country, while an inhabitant is either "un Slévan" or "un Slévanien" similar to native and English usage. The Germans of course say "slewanisch" and "Slewanier". /BP 8^) -- B.Philip Jonsson -- melroch at melroch dot se Solitudinem faciunt pacem appellant! (Tacitus)