[YG Conlang Archives] > [romconlang group] > messages [Date Index] [Thread Index] >
--- Melroch 'Aestan skrzypszy: > > > > > > > The transformation is more or less regular: > > > > > > > _diurnum_ > _*djr.nU_ (_r._ = syllabic _r_) > > > > > > > >_*dzrn_ > _zrn_. > > In fact both the _u_s in _diurnus_ are short, or > else we would get French **jur and Italian **giurno, > whereas we in fact have _jour, giorno_. I checked > in Meyer-L�bke too. It's definitely short. Hmm. I believe you, but my dictionary says that it is long... Well, in our case it doesn't really matter anyway. > So it'll be _dzrn_ in Slvanjec too. No _dz_ > _z_ in Slvanjec? Jan ===== "If you think you are too small to make a difference, try sleeping in a closed room with a mosquito." ________________________________________________________________________ BT Yahoo! Broadband - Free modem offer, sign up online today and save �80 http://btyahoo.yahoo.co.uk